Día Internacional de la Traducción: accesibilidad que habla todos los idiomas

Publicado el: 19 de septiembre de 2025 | Por: Somos +
 Imagen artículo Día Internacional de la Traducción: accesibilidad que habla todos los idiomas

Publicidad

Publicidad relacionada

Cada 30 de septiembre se celebra el Día Internacional de la Traducción, una fecha instaurada por la Federación Internacional de Traductores y reconocida por la ONU para resaltar la importancia de la traducción en la comunicación entre culturas y comunidades.

Más allá de las lenguas, este día también recuerda que la traducción es una herramienta clave de accesibilidad: permite que personas con discapacidad auditiva, visual, cognitiva o motriz accedan a la información, la educación y la vida social en igualdad de condiciones.

Traducción y accesibilidad: un puente global

La accesibilidad se traduce en múltiples lenguajes:

  • Subtítulos (CC) para personas sordas o con hipoacusia.
  • Audiodescripción para quienes tienen discapacidad visual.
  • Lengua de señas con interpretación simultánea en conferencias, clases y medios digitales.
  • Traducción a lectura fácil para personas con discapacidad cognitiva.
  • Traducción automática y multilingüe que abre las puertas de la información a comunidades diversas.

Cada uno de estos formatos es, en sí mismo, un acto de traducción que derriba barreras.

Avances recientes

  • Inteligencia artificial aplicada a subtítulos: plataformas como YouTube y Zoom ya integran subtitulado automático en varios idiomas.
  • Traducción en tiempo real con IA: Microsoft Translator y Google Translate han mejorado la precisión en la voz y el texto, incluso incorporando variantes culturales.
  • Reconocimiento de lengua de señas por visión artificial: proyectos de universidades y startups trabajan en traducir gestos de señas a voz o texto en tiempo real.
  • Estandarización de pictogramas para entornos de lectura fácil y accesibilidad cognitiva, como los de ARASAAC.

Aplicaciones que apoyan la discapacidad

  • AVA: transcribe en tiempo real las conversaciones, útil para personas sordas en reuniones o clases.
  • Hand Talk: convierte texto y voz a lengua de señas a través de un avatar digital.
  • Be My Eyes: conecta a personas ciegas con voluntarios o asistentes virtuales que describen el entorno.
  • Seeing AI (Microsoft): traduce texto impreso a voz, reconoce billetes, rostros y descripciones del entorno.
  • Google Lookout: aplicación que “lee” etiquetas, documentos y menús para personas con discapacidad visual.
  • Voiceitt: traduce el habla de personas con dificultades en el lenguaje a voz clara mediante IA.

Noticias interesantes

  • Traducción inclusiva en la ONU: cada vez más sesiones integran interpretación simultánea en lengua de señas.
  • Nuevas normas WCAG 2.2 incluyen criterios para accesibilidad multilingüe y herramientas de traducción.
  • Avatares de IA en lengua de señas: BBC y RTVE han comenzado a probarlos para programas en vivo.

Conclusión

El Día Internacional de la Traducción es más que un homenaje a traductores e intérpretes: es un recordatorio de que la accesibilidad habla en todos los idiomas. Las herramientas tecnológicas, los avances científicos y las aplicaciones accesibles nos acercan cada día más a un mundo en el que ninguna lengua ni discapacidad sea una barrera para comunicarnos.

Fuentes

Únete a la comunidad

Queremos invitarte a ser parte de esta red. Si eres familia, profesional de la salud o aliado, este es tu espacio.

Regístrate gratis aquí y comparte este portal con otros para que más personas puedan encontrar apoyo, información y esperanza. Tu historia importa y puede inspirar a muchos más.


Este es un proyecto hecho desde el amor, la experiencia y la necesidad real.
Ayúdanos a llegar a más personas: médicos, terapeutas, cuidadores, mamás, familia.